Машинный перевод без последующей вычитки. Качество контента в целом неплохое, но встречаются неточности и ошибки при переводе специфических терминов в сложных тематиках (право, промышленность, медицина) 1. Настройка плагина для CMS (оценивается отдельно) 2. Размещение переключателя языка в шапке 3. Локализация всех областей шаблона (шапка, меню, подвал) 4. Перевод текстов (контента) 5. Локализация модулей (формы и т.д.) 6. Правильная SEO-структура 7. Перевод мета-тегов
« Back to Glossary IndexМашинный перевод
« Back to Glossary Index